“连翻译都对不上,还能吹?🂐根本就是在瞎写吧?原作者估计要告他抄袭。原作《guilty》,符🃕🗥朝烟直接翻译成了《无罪无我》?”
“希望大家理解,翻译本来就可🃱🛣🞊以适当删改的,🌰🂮符朝烟只是翻译而已,希望大家不要扯到侵权的事情。”🍳🌍♟
“🐌对啊,网上翻译🁄版本这么多,不可能每一个都一样啊!”
“🐌我觉得符朝烟翻译的这一版本,是我看到现在以来最契合🀫⛓原著的。虽然翻译的句子对不上原著,但是表达的意思都🗏🚫一样啊!”
今天是《剑意》第一天,成绩很好。
还没过十二小时,票房就已经突破了5亿。
但是,热搜始终卡在了第二位。
昨天,热搜第一位被《guil🃱🛣🞊ty》这篇短篇小说占据。
而今天,他们本以为可以安稳地呆在热搜第🍭🙧一。
然而又遇到了符朝烟翻译小说的事情。
符朝烟翻译《guilty》
烟火还在控评,说🁄道:“之前没有怎么看过国外的小说,看不懂全英文,但是符朝烟这一篇写的很好啊。”
“不管是翻译,🄚还是做单独拎出来的作品,我都觉得写得🌁不错。”
而虞蝶音也站了出来,说道:“这是上京大学文学系的作业,我也做了🍴🌔。⚺
是🐌要翻译这一🅽篇《guilty》,而且是🍭🙧希望大家能够根据自己的意愿,来删改一些语句。
所以符朝烟这篇作业写的没有问题!
在🐌我看来,符朝烟的这篇翻译,和🁸苏博今教授的相比也不差🀫⛓哦~”
虞蝶音是上京大学文学系大二学生,而且还🍭🙧是《倾覆》🜣🝠的编剧。
她本就🗉出生在书香世家,对文学有一定的鉴赏能力。