“连翻译都对不上,还能吹?根本就🗹☸是在瞎写吧👛🈥?原作者估计要告他抄袭。原作《guilt🎏🐉♨y》,符朝烟直接翻译成了《无罪无我》?”
“希望大家理解,翻译本来就可🖫🕣以适当删改的,符朝烟只是翻译而已,希望大家📈😹🆑不🔈⚔👆要扯到侵权的事情。”
“对🛜啊,网上翻译版本这么多,不可能每一个都一样啊!”
“我觉得符朝📋🙒烟翻译的这一版本,是我看到现在以来🚳最契合原著的。虽然翻译的句子对不上原著,但是表达的意思都一样啊!”
今天是《剑意》第一天,成绩很好。
还没过十二小时,票房就已经突破了5亿。
但是,热搜始终卡在了第二位。
昨天,热搜第一位被《guil🖫🕣ty》这篇短篇小说占据。
而今天,他们本🗷☬以为可以安稳地呆在热搜第一。
然而又遇到了符朝烟翻译小说的事情。
符朝烟翻译《guilty》
烟火还在控评,说道:“之前没有怎么看过国外的小说🂢🐝,看不🚈👙🉑懂全英文,但是符朝烟这一篇写的很好啊。”
“不管是翻译,还是做单独拎出来的作品,我都觉得写得不错。🇫”
而虞蝶音也站了出来,说道:“这是上🐀☙⛞京大学文学系的作业,我也做了。
是要翻译这一篇《guilty》,而且是希望大家能够根据自己的🈬🁛意愿,来删改一些语句。
所以符朝烟这篇作业写的没有问题!
在我看来,符朝烟的这篇翻译,和苏博今☘⛒教授的相比也不差哦~”
虞蝶音是上京大🗷☬学文学系大二学生,而且还是《倾覆》的编剧。
她本就出生在书香🎦世家,对♀🅗🆭文学有一定的鉴赏能力。