“我不行,我学🛕🜎🁂的不是翻译专业的。”夏红军连忙谢绝,想了想又补充道:“许教授,《诗经》是我国古代文化的瑰宝,在古代诗词中有这举足轻重的位置,这件事🕵🍽🍥应该您来做。”、
“我是有这样的打算,但我已经♖♖老啦……”许教授轻轻谈道:”有些事情总要有你们这些年轻人做是吧?我准备过段时间将《诗经》翻译成法文,英文版🛤🞖就交给你啦。”
夏红军沉默不语。
“虽然你不是学翻译的,但是听说你学的是汉语言文学,又自🜶🆦己写诗和,文字功底很不错,通过你已经翻译的几😱首古诗上看,翻译能力也很强,我说小夏同学,你就不要谦虚了。”
话说到这地步,夏红军怎么再好意思拒绝?
他只好答应下来,说在🙀翻译中遇到什么问题要向您老请🌣教,许教授痛快的答应了。
下午回到燕师大在食堂🙀吃☌♩饭的时候,夏红军向陈招娣🏍说了今天中午发生的事情。
“你要翻译《诗经》?”陈招娣感到☥🁡十分惊讶。
“没办法啊,我🛕🜎🁂这是乌龟垫床脚~硬撑。”对此夏红军也没多大🟡🞯信心。
“🝫🎃🎞红军,既然许教授那么看好你,你一😯🄻🂳定行!”
呵?
你这丫头,竟然比我还有信心?
竟然答应了许渊冲,那自己就要认真对待,暂🃰时先把写《燕京人🟡🞯在纽约》放在一边。
但翻译并不比原🛕🜎🁂创简单。更何况♖是中国古诗词的翻译?🌣
它实际是一门学问——翻译学,在国☥🁡内外语学院还专门有翻译专业😼📆。
夏红军记得,宋🛕🜎🁂蓁蓁说过她学的就是英语翻译专业,如果得🕬🌬🂇到她的帮助那无疑会减少许多困难。
但这个时候怎么好意思去找她?
算了,先找些翻译学方面的书看看。
对了,夏红军记得自己在哥大图书馆看过一本外国人写的《ESSAYONTHEPRINCIPLESOFTRANSTION》(翻译三原🎮🔙🁆则)写的非常棒。